Let’s Talk About: Words we THOUGHT we knew

안녕하세요!

Now, I don’t know about y’all, but I watch KDramas.

890439b60add2288b926eff98408e0c9
Such a shocker, right?

Well, I know there are a few phrases or words that I have learned from watching them that have just essentially become “Common” to hear. They are used in interviews and just discussion, etc. I know how people write them out in Romanization and how I have pronounced them before.

Would you believe that most of these are probably said incorrectly? Or just people are so used to the Romanization, they cannot figure out how to spell them using Hangul?

3373b857fa407b9cc1c7e4b904100e255e61fdcd3632
Yeah, that was totally me.

So, to help those who are constantly wondering about why they cannot find the word when writing it or want to know what it ACTUALLY is supposed to be, I have been looking up most common words/commonly learned words that as a KFandom (KPop or KDramas, etc) have learned.

Now note, I know “Oppa! Noona!” and the such are VERY COMMONLY USED, but I want to go over them in a different entry and cover different titles and other things. So it doesn’t get repeated too many times, we are going to skip those and move on to other ones. 

giphy

Let us start with one of the MOST POPULAR phrases/words/what every fan person wishes their bias/favorite actor/favorite singer would say to them:

giphy31

사랑해 – I love you!

Oh what a perfect example! Okay, you know how a good chunk of us say “Sa-Rang-eh”? Look at the spelling.
It is more like “Sa-laong-heh”.

Now, the tricky letter is ㄹ. It has a ‘hard’ l sound that can easily be taken as an ‘r’ sound.
SO! If you have been trying to send your friend 사랑해, but couldn’t seem to find it, that is why! Probably had an incorrect letter in there or trying to find letter that makes that sound.

tumblr_og4yjck3kn1rcg98io1_500

대박 right?

Oh? Let’s look at that word.
대박 – Literally means “Jackpot” but has turned into slang to mean “awesome” or “cool”.

Normally Romanized as Daebak, you see where it slightly differs. I know we say ㄱ as a ‘g’ sound. But they don’t emphasize it as much as we would. SO, if you say it fast enough or at least don’t put as much emphasis on the end, it sound more like what we think.

Note: I think if you say it with that ‘k’ sound, you could be okay. I am unsure if people really pay attention to that or not – but I wanted to point it out for spelling reasons. Plus, there are plenty of the Hangul letters don’t have an EXACT sound to them. Something we learn along the way. 

For now, I am saying that saying the “k” sound is fine, unless I am corrected. But for spelling, remember that the letter is ㄱ.

d59a505de0e1ccf5332a5b61c8b742f33a39b13e_hq

This is all pretty new to me as well, 미안해.

Oh! Another word we can dig into! Because I KNOW this was one that I completely was wrong about when I originally said it (and it may have just been a ‘me’ thing).
미안해 – Sorry.

When I heard it, I thought they were saying “Bee-yon-eh.”
Naw. I was off. But that is what happens when you go PURELY by what you hear. Mee-ahn-heh.

tumblr_n9hucwrbhz1qmizlro1_500

Now, y’all might be thinking: 진짜? Yes, 진짜. I was really pronouncing it that way.

Let’s touch that word briefly – as well as the “more formal” version of that word.
진짜 – Really, actually. This is an informal version of the word and would be used among friends and informal situations. But I am also going to post the formal version:
정말 – Really, truly.


WHEW!

tumblr_static_tumblr_static_filename_640

I know, that is ONLY FOUR WORDS – but do you see what I was talking about? How what we THOUGHT we knew for sure ended up… a little different than we realize? Now we know how to spell some of those 대박 KDrama words/phrases.

미안해? You think I am done? Nope. I will have more, but decided to stop here for today so you can think about those and practice. Besides, I know I definitely have to practice those as well. I added them to my flashcard pile. 진짜, I practice these a few minutes a day, as well as review past words and try to incorporate them into what I say so I don’t lose them.

Alright, so it is time to say 안녕히 가세요! Until next time!

ef94d16fe31bcb5a6046f82dd8956d3103f91101_hq

Next time on TTLK: Let’s Talk About: Honorifics and Titles

 

Advertisements

One thought on “Let’s Talk About: Words we THOUGHT we knew

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s