Level 1: TTMIK “It’s delicious. Thank you for the food.” Podcast #12


Let’s hit my favorite podcast once again. This time, we’ll have a little bit of a cool “whoa” moment – or at least I did! Just give it a listen.

They are always so fun to listen to!

As always, you can get the PDF for the lesson and listen again on their website here!

Do Please Note: I try to catch as much as I can – so I try to catch all the extra words and fun things they talk about that aren’t in the PDF, but I may miss things. Thank you for understanding!

So, listening with the new person “James”, he brought in a new way to say hello that is a “Very very formal way of Korean” – 안녕하십니까.
And when I say very very formal, I mean so formal that you shouldn’t use it with friends at all, it is that extremely polite.

(They even gave an example of a Flight Attendant using it with passengers type of polite. I don’t know about you, but normally when it gets like that, they tend to be as formal as possible.)

So before they fully went into it, they used the words, but I will hold off and try to do it in the order that they actually explained it. So: lets get into it!~

As per usual lately, they talk about the past podcast with a quick review of “주세요” – “Please (give)” of course. (This entry right here.)

They revisited the whole 주세요 conversation they had last time about the gloves. He teased and said he would not give his 장갑 (gloves) because he insulted them – but he could give time. (And that whole conversation, I am sorry. I was not able to fully get that down and get it for you. Hopefully I will sometime in the future so we can reexamine it.)

From there, my notes actually go into the real lesson – so let’s jump into that.

So the main words of focus will be the two you see right above!

맛있어요 & 맛없어요. (I am unsure of why my graphic shows a space between 맛 and the rest of the word, my apologies.)

So let’s go over the first word first! (Made sense to me anyway.)

If you want to break it down, it looks like this:
맛 – taste
있어요 – I have/to have/etc (like we have covered in a few past lessons! Here, here, and even here.)

So if you put the two together: To have taste.
If you want to have a literal translation. Otherwise, it’s just know as meaning: DELICIOUS!

They had a cool pronunciation type for this word. We know that usually when saying 맛, we say it like “maht” with a ‘t’ at the end. But in this case, we don’t do so. This word: 맛있어요, is actually pronounced more like “Mah-shi-so-yo” because it flows easier for Koreans that way. So, just as a type when saying this word, say it “mah-shi-so-yo” rather than “maht-ees-eoh-yo”.

Awesome – so, let’s use this word in a few sentences.

Say someone asks you what you find is delicious. You may answer:
불고기 맛있어요. (I love love love 내 언니’s 불고기. – just for the record.)

This is an easy sentence to breakdown:
불고기 맛있어요.
Bulgogi is delicious.

Simple right? Okay, let’s turn it into a question.
불고기 맛있어요?

불고기 맛있어요?
Does bulgogi taste good?

She gave it a thumbs up! Must mean it is good, right?

And ta-dah! There we go! Okay, so now that we have that, let’s look at that second word!


Again, for the breakdown:
맛 – taste
없어요 – I don’t have/to not have/etc

So together: To not have taste. To have no taste.
But it basically: It’s not delicious/it tastes bad.

Another pronunciation tip! This one DOES have that ‘t’ sounds that we associate with 맛, so this actually sounds more like “Mat-oeb-seo-yo”. The reason why:

When pronouncing this word, it is easier to have the ‘t’ sound when saying it.

Now time for some sentences.

I agree with the podcast – I do NOT like the taste of Oysters (굴 or 굴이요). So that is the sentence we will use!

굴이요 맛없어요.
Oyster’s don’t taste good./Oyster’s aren’t delicious.

And same thing as 맛있어요, all you have to do is toss in a question mark, and it makes it a question!

굴이요 맛없어요?
Do oysters taste bad?

They can’t believe you just ATE that??

Not bad, 네?

We still have more to cover!

Two more phrases to cover as the main highlights:

These two phrases are interesting. One is to be used at the beginning of a meal, the other is at the end.

This literally means: “Well, (I) will eat“/(I) will eat well.
AKA: I will eat well.

Essentially this is said to give thanks for the food.
What is funny is that during the podcast, they talked about an informal way to say this – but essentially saying it informally to someone is basically thanking them for buying the food before they do, with hopes that they will pay.

That informal way that they say is a tricky way to save money (by having your friend pay for it) is by saying: 잘 먹을게.
Again, this is very informal and should only be used with friends/someone younger/someone you are close with. And I don’t recommend using it all the time to try to get them to pay.

A cultural note they stated: In Korea, it is common to wait for the food for everyone to be served before starting to eat. If someone is waiting on their meal, everyone waits until everyone has their food before they start eating.

Looks like they are about to eat well!

So what about that second one?

Basically: I have eaten well.
Kind of like a thanks for the meal kind of thing. To show appreciation of what was served.

They are similar to each other, but the tenses is what really kind of separates them – which is why it makes sense that one if before eating and one is for after have eaten.

To have eaten well indeed!

Alright! Now that we have done that, let’s do a mini-scenario. Since I don’t know too many phrases and such, sometimes I have to fill some of it in to let you know what’s going on but possibly show an idea of a possible conversation.

Also keep in mind – this isn’t perfect. But we are using words we have used, in this lesson and in past lessons.

Friend 1: 언니, 돌 있어요?
Friend 2: 네, 돌 있어요.
F1: 감사합니다! (Because they are offering to pay.)

(Once arriving at restaurant and have sat down.)
F1: 뭐 맛 있어요?
F2: 치킨. 치킨 맛 있어요.
F1: Ok. 굴이요?
F2: 굴이요 맛 없어요.
F1: 네.

F2: 저기요 (to waiter)
Waiter: 네?
F2: 치킨 있어요?
W: 네, 치킨 있어요.
F2: 치킨 주세요.
F1: 나도 주세요.

(Food arrives)
F1 & F2: 잘 먹겠습니다!

Did you catch all that?
If you didn’t, don’t worry! We’re about to break it all down. For those who got it, fantastic!

Friend 1: 언니, 있어요?
Eonnie, do you have money?
Friend 2: 네, 있어요.
Yes, I have money.
F1: 감사합니다! (Because they are offering to pay.)
Thank you!

So essentially in that first part, I was hoping to set up that maybe one of the friends was talking about paying for lunch or something. So, the friend confirms: Do you have money? Once confirmed, they head to lunch!

(Once arriving at restaurant and have sat down.)
F1: 뭐 맛 있어요?
What is good/tastes delicious here?
F2: 치킨. 치킨 맛 있어요.
Chicken. The chicken is delicious.
F1: Ok. 굴이요?
Okay. Oysters?
F2: 굴이요 맛 없어요.
Oysters are disgusting/do not taste good.
F1: 네.

So, how I was hoping to do this one is more like asking what is good at the restaurant, then asking their friend if they want Oysters. The second friend is not fond of oysters, so they will not order it.

F2: 저기요 (to server)
Excuse me.
Server: 네?
F2: 치킨 있어요?
Do you have any chicken?
W: 네, 치킨 있어요.
Yes, we have chicken.
F2: 치킨 주세요.
Please give me the chicken.
F1: 나도 주세요.
Me too, please.

That last one, you can also read as “Me too, please give me that (as well)” Or something to that extent.

(Food arrives)
F1 & F2: 잘 먹겠습니다!
Thank you for this food/we are about to eat well!

So, how did it go? Did you get most of it? I know it is a bit simplistic, but seeing it put together can sometimes trigger it in our memory well and using it simply like this gives us some practice!

Now, there were more words said in the podcast and a couple more in the PDF – let’s hit those as well:

There was a variation of the phrase of “What is delicious to you” that you can ask someone to see what they like – 뭐가 맛있어요?

This word caught my attention because I know a lot of Filipinos who eat it (including my 엄마) – 족발 (Pig’s Feet).

But these food options sound SO much better-
한우 – (expensive) Korean Beef
김밥 – Kimbap
불고기 – Bulgogi
김치 – Kimchi (sounds a bit more like gim-chi)
케익 – Cake
삼겹살 – Samgyupsal (Korean Barbecue)

That is all I have for today! Thank you so much for going though this with me. Whoo! That was fun to do.

Until next time!~


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s