안녕하세요! I don't know about you guys, but I was questioning a few things yesterday while I was writing that whole "three word section" in Korean because I realized something: I had no idea about adjective placement in the Korean language. I knew that the sentence structure differed, but what about adjective placement? And as … Continue reading Let’s Talk About: Adjective Placement and More Sentence Structure!
안녕하세요! And welcome back to another session of "Words We Thought We Knew!" (More like words and phrases, right?) Now, I know these seem like stereotypical words to cover, but there is a reason. I want to show the spelling, work together on pronunciation, go over what the ACTUAL meanings are (some are ... more … Continue reading Let’s Talk About: Words We THOUGHT We Knew – Part 2
안녕하세요! I know that there are some things that we pick up from watching KDramas. We touched on some of it the last entry (with 언니, 오빠, 누나, etc) as titles that we call those we are close with and/or siblings. But I know that sometimes we hear other things attached to names that mean … Continue reading Let’s Talk About: Korean Suffixes (Name Endings “attachments”)
안녕하세요! Okay, so originally I was going to talk about numbers: That turned out to be a LOT more confusing than I had realized. There is a lot to go into and I have no idea when to use which number system yet (there are two but it is boggling my mind). I was also … Continue reading Let’s Talk About: Honorifics and Titles
안녕하세요! Now, I don't know about y'all, but I watch KDramas. Well, I know there are a few phrases or words that I have learned from watching them that have just essentially become "Common" to hear. They are used in interviews and just discussion, etc. I know how people write them out in Romanization and … Continue reading Let’s Talk About: Words we THOUGHT we knew